Ok, ako ćemo ozbiljno

taj engleski je toliko zašao u svaki jezik da je to...što se tiče naziva postava ajde de, recimo da je to umjetnička sloboda

no, mene jako nervira jedna druga stvar, a to je da je općenito engleski jezik, pa čak i njegovo slaganje riječi u rečenici, toliko okupirao naš jezik da ja više neke riječi i konstrukcije rečenice ne mogu slušati. Npr. ne može rečenica početi s "And because of" odnosno "I zato jer" jer to nije u duhu našeg jezika i naša rečenica ne počinje veznikom. Imamo "S obzirom da" "Budući da", ali ne...i zato jer

Od raznoraznih selebova, fidbekova, šou rumova, suportova i sličnog, što nije ni prevedivo na naš jezik, diže mi se kosa na glavi. A vrhunac je kada firma koja posluje samo u Hrvatskoj i koja broji pinku i pol zaposlenih ima korporativne komunikacije, neš' ti korporacije.
Ja sam inače rođeni čakavac tako da se tu ne radi o zagovaranju ne znam čega, ali, dok s jedne strane toliko njegujemo, čuvamo, mazimo i pazimo naš hrvatski jezik i vučemo iz naftaline neke arhaične riječi, da ne kažem da izmišljamo nove, s druge strane ga bezdušno "englezimo", "njemčimo" i koješta još.