Akvarij NET - FORUM
Teraristika => Paučnjaci i insekti => Autor teme: Kresho - Srpanj 17, 2006, 00:02:00 prijepodne
-
Euscorpius italicus
-sehr anpassungsfahige Skorpionart-lebt an bewachsenen Hangen-liebt Felswande und enge Ritzen.
Grobe: bis 5 cm
Gift: sehr schwaches Gift(Bienenstich)
Bei Terrarienhaltern beliebt sind die europaischen Skorpione
(Euscorpius italicus).Diese Arten erreichen maximal eine Grobe von funf
Zentimetern und sind relativ harmlos - ein Stich verursacht lediglich
leichte Schmerzen an der Einstichstelle und ist mit dem Stich
einer Wespe oder Biene vergleichbar.
Haltung: Terrarium ca 30x20x20 (LxBxH) Bodensubstrat: Sand-Erde-Gemisch
an einer Stelle etwas feuchter gehalten -gut mit Verstecken ausstatten
-es eigen sich Rindenstucke ,flache Steine oder hohle
,trockene Pflanzenstengel-eine Trinkschale mub zur Verfugung stehen.
Temperatur: Zimmertemperatur-Sonnenplatz mit 24-28 stupnjeva.
Winterruhe: bei 5-8 stupnjeva fur 2 bis 3 Monate.
Futter: je nach Grobe der Tiere Heimchen,Grillen,kleine Heuschrecken.Mehlwurmer oder asseln.
-
Moj prevod bi bio neso ovako
Euscorpius italicus - Veoma fleksibilna vrsta skorpije - zive na stenovitim predelima - vole stene i pukotine u njima.
Velicina: do 5 cm
Otrov: Veoma slab otrov ( jacine kao kad pcele )
Radi se o evropskim skorpijama. Ove vrste dostizu maksimalno nekoliko centimetara i relativno su bezopasne - ujed izaziva samo slab bol na mestu ujeda i moze se meriti sa ujedom pcele ili ose.
Drzanje: Terarijum otprilike 30x20x20 (DxSxV) sa zemljanim substratom: Pomesan pesak i zemlja - dobro opremljeno sa mestima za sakrivanje - parcici ljuske, tanko kamenje ili neke pukotine. Naravno i posuda za vodu.
Temperatura: Sobna temperatura za vreme leta 24-28 stepeni
Zimski period (verovatno hibernacija): 5-8 stepeni 2-3 meseca
Ishrana: U zavisnosti od velicine poljske cvrcke, manje skakavce, larve brasnara ili bubasvabe
E sad da li neko zna sta znaci "Grillen" jer ja sam gotovo siguran da nije cvrcak.
I jos nesto ja sam protiv drzanja nativnih zivotinja u terarijumu tako da se nadam da trazis ovaj prevod cisto radi informacija. I da ako imas neke od njih da bi trebao da ih pustis nazad u prirodu. To je samo moje misljenje.
-
Ma ne mislim ih držati samo me zanimalo i malo mi je čudno kak za tak malu skorpiju tak veliki terarij.Hvala na prijevodu.
-
Grillen je direktan prijevod za cvrcka, ali je to pojam za cijelu porodicu.
obicno se koristi za poljskog cvrcka ili za cvrcka koji zivi u podruciju stepa
cak je i izraz heimchen izraz za cvrcka samo sto je druge vrste i oznacava se za cvrcka koji zivi u spiljama , kanalizaciji i drugim zatvorenim mjestima i sto je najzanimljivije jako se brzo i lako razmnozava, pa je tako trenutno i najcesce ponudjena hrana u zapadnim zemljama.
-
Ej Ronin ajd plis pokaži tvoje carstvo paukova barem par slikica (https://www.akvarij.net/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fsmileys%2Fsmiley13.gif&hash=8ce187ea5d12e5fd37e2a7e1e35b97c7aa1b6d59)(https://www.akvarij.net/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fsmileys%2Fsmiley2.gif&hash=37d2b1f68093b901c215e5a29629cbe8accc72d2)
-
Grillen je direktan prijevod za cvrcka, ali je to pojam za cijelu porodicu.
obicno se koristi za poljskog cvrcka ili za cvrcka koji zivi u podruciju stepa
cak je i izraz heimchen izraz za cvrcka samo sto je druge vrste i oznacava se za cvrcka koji zivi u spiljama , kanalizaciji i drugim zatvorenim mjestima i sto je najzanimljivije jako se brzo i lako razmnozava, pa je tako trenutno i najcesce ponudjena hrana u zapadnim zemljama.
Da verovatno si upravu ja sam "heimchen" preveo kao cvrcak, a ovo "grillen" nisam ni preveo.